الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )
188
كشكول شيخ بهائى ( فارسى )
سلامت دنيا راضى شدهاند ، شما هم به ذلّت دنيا با سلامت دين راضى شويد . « 1 » شاعرى هم بدين مضمون چنين سروده : أرى رجالا بأدنى الدين قد قنعوا * و لا أراهم رضوا في العيش بالدون فاستغن بالدين عن دنيا الملوك كما * استغنى الملوك به دنيا هم عن الدين * * * مردانى را مىبينم كه به اندكى دين راضى هستند ، درحالىكه در دنيا به اندك راضى نمىتوانند . تو نيز با دين ، خود را از دنياى پادشاهان ، غنى ساز ، چنانكه ايشان با دنيا از دين ، خود را بىنياز مىدانند . 437 - نگاهى از سر عشق أتراه يترك الغزلا * و عليه شب و اكتهلا كلف بالغيد ما علقت * نفسه السلوان مذ عقلا غير راض عن سجية من * ذاق طعم الحب ثمّ سلا أيها اللوام و يحكم * إنّ لي عن لومكم شغلا ثقلت عن لومكم أذن * لم يجد فيما الهوى ثقلا تسمع النجوى و إن خفيت * و هي ليست تسمع العذلا نظرت عيني لشقوتها * نظرات وافقت أجلا غادة لما مثلث لها * تركتني في الهوى مثلا أبطل الحقّ الذي بيدي * سحر عينيها و ما به طلا حسبت أني ساحرقها * مذ رأت رأسي قد اشتعلا يا سراة الحي مثلكم * يتلافى الحادث الجللا قد نزلنا في جواركم * فشكرنا ذلك النزلا ثمّ واجهنا ظباءكم * فرأينا الهول و الوهلا أضمنتم أمر جيرتكم * ثمّ ما آمنتم السبلا ( ابن عبد الجليل اندلسى ) * * *
--> ( 1 ) . مجموعهء ورّام ، ج 1 ، ص 134 .